Viaje Ornitológico A COSTA RICA
5 A 19 DE febrero de 2013
Participantes: Daniel
López-Velasco y Miguel Rouco
(Texto por Miguel Rouco)
(Fotos por Miguel Rouco, salvo que se especifique
lo contrario)
CRÓNICA PRIMERA PARTE
Orange-collared Manakin Manakus aurantiacus. PN de Carara. |
|
05
febrero:
esde el hotel lindante con
el aeropuerto de San José, en donde pasamos la noche tras aterrizar nuestro
vuelo procedente de Miami, al que accedimos desde otro que había partido de
Madrid, nos desplazamos hasta el Parque Nacional de Carara. Llegamos a este
lugar 90 minutos más tarde.
Pasamos la mañana entera
observando aves en el itinerario de la laguna meándrica (o River trail, que
parte de 9.795, -84.6026), lugar que resulta destacable por la densidad de
aves que en él residen. La vegetación es densa aquí, lo que obliga a
agudizar los sentidos, y el camino pasa muy cerca de un ensanchamiento
estacional del río (laguna meándrica) al borde del cual es probable ver (y
de hecho vimos) algunas especies palustres como la famosa Boat-billed
Heron. Registramos además en la zona otras
aves interesantes como Double-toothed Kite, Barred Antshrike,
Black-hooded Antshrike, Chestnut-backed Antbird, Bicolored
Antbird, Black-faced Antthrush, Northern-barred Woodcreeper,
Yellow Tyrannulet, Northern Scrub-flycatcher, Slate-headed
Tody-flycatcher, Black-bellied Wren y Blue-black Grosbeak,
entre otras…
Comimos en el restaurante
que queda en la carretera, justo al lado del puente sobre el Tárcoles
(9.80063, -84.60597) desde el que se divisa una multitud de grandes
cocodrilos concentrados en las orillas. Por la tarde recorrimos despacio el
trayecto que va desde aquí hasta el hotel Carara (9.76095, -84.62679), y
desde éste hasta el pueblo de Tárcoles (9.777, -84.633), prestando especial
atención al último tramo, la desembocadura del río, que dispone de un buen
intermareal y un amplio manglar. En el trayecto vimos Magnificent
Frigatebird (abundante a la altura del hotel), Scrub Euphonia,
algunos híbridos entre Red-crowned y Hoffman’s Woodpeckers y diversas
especies habituales. En la boca del río, donde estuvimos entre las 16 y las
17:30 h, eran comunes los Panama Flycatchers, Mangrove Swallow,
Mangrove Warbler, Wood Stork, Brown Pelican, Western
Sandpiper y otras aves acuáticas.
Regresamos al hotel ya de
noche.
|
|
|
Itinerario de la laguna
meándrica. Bosque espeso. |
Prado al borde de la
laguna meándrica. |
Desembocadura del Río
Tárcoles. |
06 febrero:
primera
hora de la mañana llegamos de nuevo al trail de laguna meándrica, donde otra
vez transcurrió la mañana de forma sorprendentemente rápida.
Añadir a lo ya visto
Lesser Nighhawk, Band-tailed Barbthroat, Pale-billed Woodpecker,
Rufous-and-white Wren, Slaty-tailed Trogon y Painted Bunting.
Por la tarde visitamos el
área cercana al centro de recepción (9.7809, -84.60684) e hicimos el sendero
de las Aráceas (parte del Loop trail), cuya entrada está algo más adelante
en la misma carretera. La observación más interesante aquí fue la de una
Streak-chested Antpitta, que tuvimos la suerte de localizar a partir de
su canto y de ver cómodamente en excelentes condiciones. También registramos
Costa Rican Swift y Riverside Wren.
Seguidamente exploramos la
confluencia entre la carretera y el camino de Villa Lapas a Tárcoles
(9.75749, -84.61756), un área bastante más abierta con amplios herbazales y
árboles dispersos dispuestos a modo de sabana. Destacamos en esta zona la
presencia de Orange-fronted Parakeet, Grey-capped Flycatcher, Barn
Swallow y Black-striped Sparrow, así como algunas otras especies
de granívoros comunes.
Con las últimas luces, en
la playa del hotel Carara conseguimos divisar Franklin’s Gull,
Royal Tern, Elegant Tern, Willet y Magnificent
Frigatebird.
Finalmente, después de
cenar, hicimos una pequeña excursión nocturna, que se saldó con la
observación de varios Pauraques y un magnífico ejemplar de
Spectacled Owl, que ululaba sobre una rama a unos dos kilómetros del
hotel en dirección a Tárcoles.
|
|
|
Zona inundada en
Tárcoles. |
Cocodrilos en el río Tárcoles. |
Prados ganaderos cerca
de Tárcoles. |
07 febrero:
ras una brevísima visita matutina a la playa
del hotel Carara, nos dirigimos nuevamente hacia Tárcoles, donde habíamos
concertado un recorrido en barca por la desembocadura del río (Mangrove
Tour) –los interesados en este tour pueden acercarse al pequeño núcleo
poblacional de Tárcoles y preguntar por Luís Campos, con cierta
anterioridad-. En este trayecto, de unas 3 horas de duración, vimos especies
muy interesantes, como Anhinga, Tricolored Heron, Mangrove Black-hawk,
Wilson’s Plover, Mangrove Cuckoo, Mangrove Hummingbird, Belted, Green y
American Pygmy Kingfishers, Rufous-browed Peppershrike y Mangrove
Swallow, así como otras especies de ardeidas y limícolas.
Finalizada la excursión, a las 10 am volvimos
al hotel para desayunar tardíamente, y desde ahí partimos hacia San Isidro,
con intención de llegar al hotel Talari para practicar birding por la
tarde. En el trayecto fuimos parando esporádicamente, resultando de estas
paradas la observación de aves como Green-breasted Mango y Gray-breasted
Martin.
Al hotel Talari (9.40243, -83.66794) llegamos
más tarde de lo que esperábamos, pero aún así tuvimos tiempo para registrar
en sus jardines especies tan interesantes como Turquoise Cotinga, Red-crowned
Woodpecker, Olivaceus Piculet, Pearl Kite y Gray-headed Chachalaca.
|
|
|
Imágenes obtenidas en el
Mangrove tour. Desembocadura del Tárcoles. |
Panama Flycatcher en el
manglar. |
08 febrero:
ompletamos la visita a los jardines de Talari nada más
levantarnos, temprano por la mañana, entre las 6 y las 8:30 h am, añadiendo
a nuestra lista Scaled Pigeon, Fiery-billed Araçari
y Orange-billed Nightingale-Thrush
A continuación nos desplazamos a Los Cusingos
(9.3391, -83.6292), reserva de unas 75 Ha, muy cerca de Quizarrá, que fue
propiedad del famoso botánico y ornitólogo Alexander F. Skutch. En el
trayecto Talari- Los Cusingos observamos por primera vez para el viaje
algunas especie como Fork-tailed Flycatcher, Tropical Mockingbird y
Baird’s Trogon. Éste último ya muy cerca de la entrada, en 9.3391,
-83.6292. Una vez dentro de la reserva, un suave recorrido en el que nos
acompañó un amable y voluntarioso trabajador de la misma, propició que
localizáramos aves de gran valor, como Common Potoo, Olivaceus
Piculet, Golden-crowned Spadebill, Blue-crowned Manakin,
Red-capped Manakin y Shiny Cowbird. Estuvimos en este lugar
entre las 9:30 y las 13h.
|
|
|
Paisaje desde el Hotel
Talari. |
Río en Los Cusingos. |
Jardines de Los Cusingos. |
Después partimos hacia San Gerardo y paramos a
comer en el Restaurante la Georgina (9.55818, -83.72388). Este famoso
establecimiento está situado en el Cerro de la Muerte, al que llaman así por
ser un lugar en
donde fallecían a menudo los costarricenses en sus
desplazamientos entre las dos vertientes del país, como consecuencia del
intenso frío reinante durante la noche. Comimos frente a las ventanas del
comedor, justo delante de los bebederos de colibrís a donde acudían, entre
otros, Magnificent y Fiery-throated Hummingbirds. Al terminar
el almuerzo, un corto paseo por los alrededores del restaurante nos llevó a
registrar Band-tailed Pigeon, Black-capped Flycatcher, Sooty Robin y
Large-footed Finch.
Llegamos al pequeño pueblo de San Gerardo al
atardecer, con tiempo justo de registrarnos en el hotel Savegre (9.55158,
-83.80827), cuya reserva habíamos efectuado con antelación, y realizar un
pequeño recorrido por sus jardines, que se saldó con la observación de un
Chestnut-capped Brush Finch como especie más interesante.
Después de cenar realizamos una excursión
nocturna, otra vez en dirección al Cerro, con el objetivo de detectar el
Bare-shanked Screech-Owl (que finalmente vimos en excelentes
condiciones) y el Dusky Nightjar (que sólo pudimos escuchar
brevemente).
09 febrero:
urante la mañana del día 9
recorrimos el área de Savegre en compañía de Marino, uno de los guías
ornitológicos más expertos del lugar (que se puede contratar a través del
hotel). Empezamos por el sendero El Jilguero, que sale del mismo lodge, y
continuamos por el sendero La Quebrada, que parte desde mayor altura.
A las 11 h am
habíamos anotado especies como Red-tailed Hawk (la subespecie
costarricense, con dibujo pectoral bien marcado), Emerald Toucanet,
White-throated Mountain-Gem, Volcano Hummingbird, Scintilliant Hummingbird,
Stripe-tailed Hummingbird, Collared Trogon, Sulphur-winged Parakeet,
Streak-vented Treehunter, Barred Becard, Yellow-winged Vireo, Black-capped
Vireo, Ruddy-capped Nightingale Thrush, Mountain Thrush, Black-cheeked
Warbler, Yellow-thighed Finch y Sooty-capped Bush-Tanager.
La tarde entera la dedicamos a prospectar
varias zonas de San Gerardo, con el objetivo principal de localizar a la
estrella más famosa del lugar, el Resplendent Quetzal, que
malévolamente, sin embargo, nos dio esquinazo hasta el anochecer. En ese
momento, ya con escasa luz para la fotografía, conseguimos dar primero con
una hembra y después con un macho de Quetzal en la ribera del río Savegre,
muy cerca de la piscifactoría de la localidad, lo cual fue motivo de gran
celebración después del estresante suspense al que estuvimos sometidos
durante todo el día.
Esa noche dejamos el Hotel Savegre y nos
cambiamos al Hotel Los Lagos, situado a poca distancia en la misma población
de San Gerardo pero considerablemente más económico. Un nuevo intento para
el Dusky Nighjar, por la noche, se saldó esta vez con resultados
positivos, avistándose y fotografiándose un ejemplar que no cantaba pero se
mantenía posado cerca, sobre la rama de un árbol en la parte más alta del
camino.
|
|
|
Montaña vista desde San
Gerardo. |
Bosque montano, entrando
la niebla. San Gerardo.Foto D. L. Velasco. |
Dusky
Nightjar por la noche en el Cerro de la Muerte. |
10 febrero:
usto después de levantarnos, tras pasar una
noche terriblemente fría, realizamos cerca del lodge dos observaciones
destacables: Towsend’s Warbler (un ave en migración, que es muy rara
aquí) y Yellow-bellied Siskin. Poco después nos sorprendió la
presencia de una multitud de absortos ornitólogos que interrumpían la pista
principal de San Gerardo, en el paraje denominado “El Manantial” situado
frente a la escuela. La óptica que desplegaban y la diligencia con la que
apuntaban hacia un mismo punto nos hacían presagiar el objeto de su
curiosidad, sospechas que confirmamos al unirnos a ellos: Una hermosa pareja
de quetzales se afanaban con esmero en construir su nido aprovechando
el agujero de un árbol seco. El macho picaba el tronco con avidez mientras
la hembra vigilaba atenta su labor. De vez en cuando descansaban en
posaderos, cambiaban de rama, se iban para volver tras pocos minutos y, en
algunas ocasiones, hasta posaban juntos. Estuvimos dos horas viéndolos y
fotografiándolos, disfrutando con sus evoluciones. Finalmente, con gran
pena, los dejamos tranquilos y entramos de nuevo en la hacienda del Savegre,
subiendo por el camino hasta el inicio de Los Robles trail.
En ese punto coincidimos de nuevo con Marino,
que hoy guiaba un grupo de birdwatchers americanos. Aquí añadimos a
nuestra lista Ornate Hawk-Eagle y Costa Rican Pygmy-owl.
A continuación abandonamos San Gerardo en
dirección a Tapantí, pero antes nos detuvimos en el páramo del Cerro de la
Muerte (camino que va hacia unas antenas, al que se accede desde 9.57066,
-83.75421) para tratar de localizar las especies de altura típicas de esta
zona: Timberline Wren, Peg-billed Finch y Volcano Junco, las
cuales anotamos tras una moderada búsqueda, de aproximadamente una hora de
duración (entre las 13 y 14 h).
Llegamos a Tapantí tres horas después, casi de
noche, alojándonos en el hotel Kiri (9.77428, -83.79513).
|
|
|
Pareja de quetzales, en San Gerardo. |
Páramo del Cerro de la Muerte |
Volcano Junco, en el
páramo del Cerro de la Muerte. |
11 febrero:
edicamos la mañana a visitar la zona de uso
público del Parque Nacional de Tapantí (entrada del Parque próxima a 9.7518,
-83.7824). A primera hora recorrimos el sendero de las Oropéndolas; después
“pajareamos” a lo largo de la pista principal y en el camino de vuelta hacia
Cartago.
Aunque el calor empezó a ser muy acusado a partir de media mañana (lo que
llevó a una disminución en el ritmo de actividad de las aves), avistamos en
esta zona algunas especies fundamentales, entre las que destacan Black
Guan, Killdeer, White-bellied Mountain-gem, Black-bellied Hummingbird,
Golden-olive Woodpecker, Scaled Antpitta (¡!!), Red-faced Spinetail, Scale-crested
Pygmy-Tyrant, Eye-ringed Flatbill, Slaty-capped Flycatcher, American Dipper,
Slaty-backed Nightingale Thrush, Crimson-collared Tanager, Speckled Tanager,
Black-headed Saltator y Chestnut-headed Oropendola.
A las 15 h estábamos en ruta hacia Puntarenas.
Tras un par de horas de viaje, el anochecer nos sorprendió cerca del pueblo
de Orotina, en cuyo parque urbano central (9.91141, -84.52361) sabíamos de
la habitual presencia de un Black and White Owl. Nada más vernos
entrar en el parque armados con nuestros prismáticos y teleobjetivos, sin
mediar palabra y al unísono los oriundos nos señalaron hacia una rama de un
árbol próximo. Allí se encontraba impávida la lechuza, que mirándonos con
atención y lejos de asustarse, parecía incluso estar posando para nosotros.
Unos minutos y cuatro fotos después agradecimos la colaboración a la lechuza
y a los paisanos y proseguimos el viaje.
Llegamos a Puntarenas bien entrada la noche,
alojándonos en el Hotel Portobello.
|
Anochecer en ruta, cerca de La
Orotina. Foto D.L. Velasco |
Página siguiente (Crónica segunda
parte)>>
Ir al inicio >> |